![]() |
法文求助!!
昨天有人嘗試要轉移走我的yeah.info,
從某個德國的註冊商寄了transfer request,要我確認轉移(我當然沒照做) 結果今天又收到了下面這封用法文寫的信: 有人可以幫我翻譯嗎?? 大概說一下這封email是在講什麼就好... 感激不盡!! Bonjour, J'ai demandé d’effectuer un transfert de prestataire pour le domaine yeah.info chez 1and1 A cette fin, ils nécessitent le consentement du propriétaire actuel du domaine ou de son contact administratif (Admin-C). Actuellement, le propriétaire est FunKen Lin, web.st, No.12ChungSinRdHsiaChungChinCh, inMengHsein,R.O.C.886TW, Kinmen, 891, TW. Afin que le propriétaire du domaine et le contact administratif puissent approuver le transfert en ligne, ils vous ont envoyé un formulaire à cette adresse email fleaking@gmail.com. Je vous contacte pour vous informer du processus en cours. Aussitôt qu'ils auront recu le consentement de votre part, ils pourront démarrons le processus de transfert du nom de domaine Cordialement, |
|
大大何不到 dnforum 求助~
那裡很多法國人 ... 真人翻譯! |
在下面這個翻的結果...
http://www.worldlingo.com/zh_tw/micr...ranslation.htm 你好, 我有demandé 執行調動人接受好處為 呀領域。資訊在1and1 為這個目的, 他們nécessitent 同意 proprié隱瞞當前的領域或的它的聯絡 行政(Admin C) 。 當前, proprié隱瞞 是FunKen 林, 網。St,........ 能批准調動在線, 他們有您 envoyé 一個形式在這地址電子郵件 fleaking@gmail 。COM 。 以便proprié隱瞞領域和聯絡行政 我與您聯繫通知您過程奔跑。 立即, 他們接受了同意您葉子, 他們將是能開始調動的過程域名 熱忱地, |
所有時間均為 +8。現在的時間是 04:45 PM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.8.4
版權所有 ©2000 - 2025,Jelsoft Enterprises Ltd.