查看單個文章
  #3  
舊 2008-03-10, 01:51 PM
ras0314 ras0314 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2005-08-22
文章: 2,328
預設

長頸鹿與麒麟
◎柳松來

 拜讀九月十日「台語正字」116「脖子」篇,文中曾出現:「長頸鹿的台語怎麼說?」這個句子,對於這句話,筆者有不同意見,略述於後。由於習慣的不同,有些台語詞寫成的漢字雖與華語一樣,但意思卻不同,如「火車頭」在華語的意思是指「帶動火車的機關車」,日本人亦稱「機關車」,這三個漢字在台語指的是「火車站」,華語的「火車頭」翻譯成台語是「火車母」。
 華語的「麒麟」指的是一種傳說中的靈獸,孔子在《春秋》中提到「西狩獲麟」,指的就是這種靈獸,但是台語的「麒麟」指的卻是「長頸鹿」,為了怕混淆,也有加稱為「長麒麟」或者「麒麟鹿」。所以一樣的「火車頭」、「麒麟」,讀華語與讀成台語發音,其意思是不同的。「長頸鹿」這個詞應屬華語的詞,而台語是沒有這個詞的,因為「麒麟」=「長頸鹿」。
 中研院台史所、經濟所合聘的研究員陳國棟先生,在研究鄭和下西洋這段歷史時有不同的見解,但似乎與台語所要表達的,不謀而合!
 鄭和在一四○五年至一四三三年間七次下西洋,在一四一四年以「麒麟」名義把長頸鹿送到宮中,朝野齊聲歌頌。從台北國立故宮博物院典藏的明朝人所繪的麒麟圖看,麒麟就是長頸鹿。這幅畫上還有頌文,稱讚皇帝「聖人有至仁之德,通乎幽明,則麒麟出」。
 中國士大夫所稱的「麒麟」,來自孔子「絕筆於獲麟」的典故。孔子作《春秋》時,看到有人捕獲麟,孔子視麟為仁獸,認為只有在太平盛世才會出現,現在卻因出非其時而被捕,非常傷感,所以在寫下最後一句「西狩獲麟」,從此就不再寫了。
 事實上,孔子及孔子之後再沒有人形容麒麟長什麼樣子?然而,麒麟卻成為中國人假想的靈獸,傳說麒是雄的,麟是雌的,其形如鹿身但具牛尾、馬蹄、獅尾、龍頭,頭上有一角、角上有肉,其體色五彩。後來,麒麟卻變成短頸、短腳,倒有點像獅子。
 陳國棟引用資料指出,殷商甲古文中的「麟」就是鹿類動物,文獻記載秦始皇墓前石麒麟「頸長一丈三尺」,近代江蘇徐州出土漢代畫像磚的麒麟也有長長的脖子,所以或許秦漢時代的漢人,麒麟指的就是長頸鹿。不過陳國棟質疑,秦漢以後漢人對麒麟的長相完全改觀,鄭和及部屬看到長頸鹿,怎會想到就是麒麟呢?
 一九九九年曾前往非洲考察的陳國棟,發現部分非洲人以Giri來稱呼長頸鹿,這個字就是西方長頸鹿(英文Giraffe、法文Girafe、德文 Giraffe)的語源。 此外,阿拉伯文也稱長頸鹿為Zarafa,阿拉伯人較早與中國人接觸,所以中文資料中也有「徂臘」、「祖剌法」等名稱。陳國棟指出,Giri的讀音與麒麟確實相近,但鄭和及部屬是不是一看到長頸鹿就想到麒麟,值得深思。 ●
__________________

回覆時引用此篇文章