#21
|
|||
|
|||
引用:
網址並不能確定什麼... 本版甚至有網友擁有 gov.xx edu.xx mil.xx... 那又怎麼去自圓其說呢? 引用:
我只是就事論事... |
#22
|
|||
|
|||
ROC-TW.com是小弟的 >< 怪不得原来我贴的时候被勒令删除
|
#23
|
|||
|
|||
引用:
真的很好笑. 如果日本人對網際網路無知, 那恐怕您太 "多知" 了吧. 真搞不懂有誰一進站看到滿站日文, 有誰還會懷移這是那一國的政府網站? 非得標上漢字的 "日本" 在前面, 才不算無知? 外國人一進站看到滿站繁體中文, 看都看不懂, 難到看的懂前四個字有沒有中華民國 大陸用的是簡體中文, 台灣用的是繁體中文, 不至於混淆吧 真是雞蛋裡挑骨頭.. 您可以代表台灣去和日本爭釣魚台, 因為意識型態的東西, 您夠 "多知"
__________________
nice to meet you flickr |
#24
|
|||
|
|||
引用:
|
#25
|
|||
|
|||
引用:
又再胡扯了... 網址扯不通... 居然扯到文字上來了... 這真是今年網際網路上最大的笑話... 難道英文網站就是英國或美國的??? 何況許多網站為了面向全世界... 都具有多國語言版本... 試問這又如何辨別是哪一國的??? 順便告訴你吧... 全世界的政府也不只有中華民國使用繁體中文... 我只是提出一個 common sense... 沒有必要扯到政治... |
#26
|
|||
|
|||
官方(government)網站自然應該加上國名,次級單位還必須注明所屬的部會或行政區,才能算是正式的全銜,否則就是草率失格。台灣政府機關網路化的普遍程度在全世界名列前茅,這些疏漏相信只要有人反映就會很快修正的。
|
#27
|
|||
|
|||
引用:
您好: 本部已在網站上加上"中華民國"。 謝謝您的來信指教,造成您的不便敬請見諒,並祝您愉快! ---------- 交通部webmaster 敬啟 ---------- http://www.motc.gov.tw/ 對於交通部的從善如流... 給予最大的讚許... |
#28
|
|||
|
|||
其實重點是在,進得到該機關網址的人不會有人不知道那是政府網站。
交通部給你的回信,只是盡量滿足大家的需求,這和你先前說得做錯與否無關! 另外,縱有人也有*.gov.tw等代表政府機關的網址,但他也不會提供政府施政的一切情況呀! 就算有人不明究理的進了該看起是政府機關的網址,但一看到內容也就知道是假的啦! (如果還真有人要冒充政府網站,該網址可能被收回) 所以,還是一句話,有無標示中華民國這個問題,不重要吧! |
#29
|
|||
|
|||
引用:
那請找出那一國的網站用的是繁體中文 前面加的是國名吧 您和這位網友一樣 http://phpbb-tw.net/phpbb/viewtopic.php?t=33894 沒事找事做, 無聊
__________________
nice to meet you flickr |
#30
|
|||
|
|||
引用:
賣個關子... 如果有哪個政府(中華民國除外)是用繁體中文... 先說說你要如何? (如果我找不出來,從此退出本版。) 沒事找事做? 至少交通部的首頁因為我的建議而改變... 我無聊? 難道交通部也跟著無聊? |