網域名稱俱樂部


返回   網域名稱俱樂部 > 其他 > 影音及閑聊測試區

回覆
 
主題工具
  #1  
舊 2005-12-03, 12:47 AM
domainplayer domainplayer 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2002-05-31
文章: 4,757
發送 ICQ 消息給 domainplayer
預設 請教一句英文

我有某個可能是商標的.com接到了一百美金出價,
但我回價三萬

結果對方回了我下面這段:

I won't be able to pay 30 000 $ for this domain. Two solutions : we find an agreement on a "normal" price (for us, a few 100 dollars) or I have to let it be...
Thank you

請問I have to let it be...
這句是在暗示我,若我不以一百美金賣的話他們要告我嗎?
__________________
1515
回覆時引用此篇文章
  #2  
舊 2005-12-03, 12:53 AM
1paper 1paper 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2005-04-24
文章: 2,155
預設

應該是放手....指不買了

看前後文的用法
(D兄,是不是真的註到商標就心裡比較有鬼呀 )
回覆時引用此篇文章
  #3  
舊 2005-12-03, 12:57 AM
domainplayer domainplayer 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2002-05-31
文章: 4,757
發送 ICQ 消息給 domainplayer
預設

let it be 是翻成"讓它去吧"?
__________________
1515
回覆時引用此篇文章
  #4  
舊 2005-12-03, 12:58 AM
domainplayer domainplayer 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2002-05-31
文章: 4,757
發送 ICQ 消息給 domainplayer
預設

引用:
作者: 1paper
(D兄,是不是真的註到商標就心裡比較有鬼呀 )
哈...
沒錯

我稍微降價了些, 變兩萬七千了
管他要不要let it be
__________________
1515
回覆時引用此篇文章
  #5  
舊 2005-12-03, 01:05 AM
1paper 1paper 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2005-04-24
文章: 2,155
預設

引用:
作者: domainplayer
let it be 是翻成"讓它去吧"?
放手的字義就有讓它去的意思,如果在你所給的句子前後文來看,翻"讓它去"太生硬,就英文翻譯而言比較不符合前後文所傳達的意思(也就是所謂的信、達、雅吧,不過也是可以啦,反正翻得讓人了解就好了)
回覆時引用此篇文章
  #6  
舊 2005-12-03, 01:06 AM
domainplayer domainplayer 目前離線
進階會員
 
註冊日期: 2002-05-31
文章: 4,757
發送 ICQ 消息給 domainplayer
預設

找到了...


○ Let it be. 隨它去吧。
"I don't know why he treats me like dirt."
"Oh, let it be."
「我不懂他為什麼視我如糞土。」
「唉,隨它去吧。」


感謝1paper兄,
玩域名還能順便學英文,
真不錯
__________________
1515
回覆時引用此篇文章
回覆

主題工具

發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼



所有時間均為 +8。現在的時間是 01:07 AM


本站主機由網易虛擬主機代管
Powered by vBulletin® 版本 3.8.4
版權所有 ©2000 - 2024,Jelsoft Enterprises Ltd.