#1
|
||||
|
||||
地名英譯
除了 郵政總局 的網站之外, 何處還有提供 (台灣) 地名英譯 的服務 ?
又 現在的 英譯地名 與以前的不太相同, 我們公司在 忠孝東路 - Chung Hsiao East Road ~ 現在 那種 新式的 英譯地名 到底是啥 ? 感覺很混亂, 不改還好... |
#3
|
||||
|
||||
引用:
郵差先生會想辦法猜出來,他們也是受害者。
__________________
:: VNICSTUDIO 電子商務教學系統 :: 24h.Name 免費 DDNS 服務 :: SSL 數位憑證服務中心 :: 進銷存 | 會計軟體 | 電子商務 |
#5
|
||||
|
||||
之前鬧過一個笑話,有一次耍寶,故意寫不同的翻譯,結過立刻收到10幾張文件要我補填,因為變更個人資料
還有如果是帳單地址,還是要用舊的,否則VISA等組織發覺帳單地址有異,也可能造成刷卡失敗。
__________________
:: VNICSTUDIO 電子商務教學系統 :: 24h.Name 免費 DDNS 服務 :: SSL 數位憑證服務中心 :: 進銷存 | 會計軟體 | 電子商務 |
#6
|
|||
|
|||
郵寄問題不大....
郵局有(專門)翻譯的人員.
__________________
此廣告位出售... 你只需要一次的資金投入 便同時擁有三百多個廣告位置.而且還在不斷遞增中. 7x24小時展示你的廣告内容..... 還有專人為你度身設計logo..廣告詞. 回報相當可觀............ |