#1
|
||||
|
||||
![]()
近日, 台北市政府的網站上出現了一個 類似 教老外如何把美眉 內容的 單元; 倍受外界抨擊...
那個單元的英文名稱為 [ Macking ] ~ 字典上竟然查不到... ?! 我請教一位朋友, 他告訴我說 那個英文字 譯成國語應該是 [ 邂逅 ] ~ 我覺得蠻好... [ Macking.info ] ~ 邂逅資訊 |
#3
|
||||
|
||||
![]()
先把到妹之前就會需要「橡皮布,雨衣」了
還是可以通的啦 ![]()
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
![]() 引用:
經 哈大 ㄧ指點, 我趕緊去搜尋 "新" 一點的 "字典"... 不論是 YAHOO!字典, Babel Fish, WorldLingo, google-language_tools... 都譯不出來 ![]() 不過倒是找到 引發我註冊動機的 元兇 (其實是報紙, 而非此 "網頁") - 頁面上對於 macking 這個字有一些說明... http://www.zonaeuropa.com/20060125_1.htm |