#1
|
||||
|
||||
11種非英文文字網址 明年開放
更新日期:2007/10/12 04:09
編譯陳成良特譯 網際網路在被其發明者所使用的英語長期主導後,即將向其他語言敞開大門。從十五日起,網路用戶將可參與測試十一種由非羅馬語系文字拼寫的網址。負責協調測試的「網際網路網域名稱與位址管理機構」(ICANN)預計,由新文字拼寫的網址將在明年底正式上路。 繁、簡體中文及日韓文均列入 今後像com或org的「址尾基本類別」將可使用非英文字母。此一改變涉及全球數十億人正在使用的語文,其中許多人至今仍未上網。這十一種文字為:繁體中文、簡體中文、日文、阿拉伯文、俄文、印度文、希臘文、韓文、波斯文、塔米爾文和猶太人的意第緒文。 華爾街日報報導,長久以來,美國以外的網路用戶就大聲疾呼要有本國文字的域名。有一個問題更引起各國不滿,那就是域名系統被美國一國把持。目前域名系統是由ICANN統管,該組織由美國政府於一九八八年成立,隸屬於美國商務部。 這個矛盾在兩年前的一場聯合國高峰會上集中爆發,當時一百七十多個國家群起攻之,要求美國交出域名系統的單方控制權。 由於對布希政府失去耐心和信心,中國、南韓和一些阿拉伯國家已經採用自己的文字創造出獨立於ICANN的域名系統。不過,這些各自為政的域名系統,會因重複名稱等因素而產生混淆。如今,由ICANN採用同一套位址分配系統,可確保全球各地的用戶都能用一個既定網址登錄同一個網頁,這對保證網際網路的普遍性至關重要。 支持者稱可讓更多人上網 主張應採用本國文字域名的人士認為,只有用自己熟悉的語言,才能鼓勵更多的民眾上網。不過也有一些人士認為,推動網域語言多元化,特別是那些不使用羅馬字母的地區性文字,會造成網際網路的分裂,因為此舉鼓勵各地網路用戶使用當地語言,而不是像英語這種國際語言。 八○年代初創立域名系統的莫卡派喬斯博士指出,「無論網際網路是分裂還是統一,域名國際化都存在巨大機會,至於結果如何,約十年後才能見分曉。」 |
#2
|
|||
|
|||
请问哈大,这些新开放的多语言域名与目前的多语言域名有什么区别?比如 中文.cn 中文.com 中文.biz?
现在注册的 中文.cn 中文.com 中文.biz 以后是不能使用了,还是成为独立的系统? 比如,现在我注册了 和平.com 和 和平.biz 那么以后别人还能注册 和平.公司 和平.商务 ? |
#3
|
||||
|
||||
這些我也不知道,但我想可能都是另行註冊的,不會直接取得。畢竟後綴一個是英文一個是各國語言,在最上游的伺服器而言應該都是不同的機器在管。
|