#1
|
|||
|
|||
江西我稱王
GanWang.com
贛王... 江西我稱王... 做做白日夢... |
#2
|
|||
|
|||
gunwang.com 更強!哈哈
|
#3
|
|||
|
|||
引用:
無論文、數雜... 或者中、英雜... 「雜」了就不好... gunwang.com... 如果不雜... 實在很難想出一個好詞... 不像 ganwang.com... 血統純正... 左右逢源... |
#4
|
|||
|
|||
老大,我再開玩笑的啦一 一|||
|
#5
|
|||
|
|||
引用:
這玩笑也算有些意思... 初見 GanWang.com... 也是感到有些搞笑... 不過深入了解之後... 卻發現不少正大堂皇的用詞... 這才註了下來... 玩笑歸玩笑... 可不能和自己的荷包開玩笑... |
#6
|
|||
|
|||
偶老家就是江西的。不过还真的第一次听说赣王这个说词哦。
|
#7
|
|||
|
|||
引用:
比較規模大的... 贛王酒業 其他的... 贛王快運有限公司 贛王石材有限公司 贛王銷售有限公司 ........................ 其實當「贛網」解也不錯... 目前已經有個「贛網」網站... http://www.ganwang.net/ 至於當X王、X網之類... 爭議性太大... 就暫不考慮... |